Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: eall · gall · geal · gealt · gealú
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
What about my book? cad mar gheall ar mo leabhar?
Com: Acceptance of bill, gealladh m bille,
On account of it, thairbhe, mar gheall air, as a shiocair.
Affianced couple, lánúin atá geallta chéile.
He staked his all, chuir a raibh ar an saol aige i ngeall (air).
What providence allotted to him, an rud a gheall an chinniúint .
It is almost finished, ionann is, geall le, críochnaithe.
He was quite apologetic about it, is é an chaoi ar ghabh leithscéal mar gheall air.
He was profuse in his apologies, ghabh fiche leithscéal (mar gheall air).
For the sake of argument, (i) do gheall ar chaint; (ii) cuir i gcás.
To entertain fears as to sth., bheith eaglach faoi rud, mar gheall ar rud.
He was surprised at it, bhí iontas air mar gheall air.
To back a horse, geall m a chur ar chapall.
Sp: Backing of a horse, geallta mpl ar chapall.
He looks as if he had just stepped out of a bandbox, is geall le cat siopa é.
Don't be uneasy on my behalf, bíodh imní ort mar gheall ormsa, de mo thairbhese.
To make, lay, a bet, geall a chur.
To bet against s.o., geall a chur le duine.
To bet on sth., geall a chur ar rud.
I'll bet you anything you like, cuirfidh do rogha geall leat; cuirfidh a bhfuil agam leat.
The betting ran high, bhí geallta troma ann.
He was blessed with a good wife, gheall Dia bean mhaith .
To make a book, leabhar geall a dhéanamh.
You are in honour bound, do chlú i ngeall air.
Burdened estate, eastát i ngeall.
To bet on a certainty, geall siúráilte a chur.
I'll chance it, rachaidh i ngeall air; féachfaidh leis.
A coming man, fear a bhfuil gealladh faoi.
In connection with . . ., mar gheall ar . . .
To covenant to do sth., gealladh rud a dhéanamh.
He has gone daft over it, splanctha mar gheall air.
As to the disposal of the residue . . ., i dtaobh an rud a dhéanfaí leis an bhfuílleach . . ., mar gheall ar an áit a gcuirfí an fuílleach ...
Even bet, geall leath ar leath.
Exception was taken to his youth, cuireadh ina choinne mar gheall ar a óige.
He is for ever expatiating on it, bíonn de shíor ag cur de mar gheall air.
Not far from it, geall leis, i ngar .
Rac: To back the favourite, geall a chur ar rogha na coitiantachta.
To bet against the field, geall a chur in aghaidh na páirce.
Two dogs fighting over a bone, dhá mhadra i gcochall a chéile mar gheall ar chnámh.
Cards: Turf: To have a little flutter, geall beag a chur.
Forfeit clause (of a contract), clásal pionóis, gill.
The promised help was not forthcoming, bhfuarthas an chabhair a gealladh.
To give sth. in gage, rud a thabhairt i ngeall.
Gage of battle, geall comhraic.
His appearance goes against him, buailte mar gheall ar a dhealramh.
To leave sth. as a guarantee, rud a fhágáil mar gheall.
For Heaven's sake! de gheall ar Dhia!
They played for high stakes, bhí geallta arda á n-imirt acu.
Cards: etc: To play, stake, high, geallta troma a chur.
He is in honour bound to do it, a chlú i ngeall ar a dhéanamh.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News