PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Teacht ~ ar an luach, to reduce the price.
An cíos a thabhairt ~, to reduce the rent.
An siúl a bhaint den bhád, to reduce the speed of the boat.
Tír a thabhairt i m~, to reduce a country to slavery.
Tá sé ina bhrúitín agat, you have reduced it to pulp.
Bhí an balla ina chladach, the wall was reduced to a heap of stones.
Folamh ár n~ faoi dheireadh, we will be reduced to nothing in the end.
Ná ~ bacach díot féin, don’t reduce yourself to beggary; don’t act like a beggar.
~ a dhéanamh de rud, to reduce sth. to dust.
Bheith ar an ~, to be living on charity, reduced to beggary.
Cnámh a dheisiú, to reduce, set, a bone.
Deora a bhaint as duine, to reduce s.o. to tears.
~ a dhéanamh de rud, to reduce sth. to a trampled state.
Dhéanfaidís ~ dínn, they would trample us into the ground, reduce us to pulp.
Duine a chur ina ~, to reduce s.o. to silence.
An fheoil a bhaint anuas, to reduce weight.
Fiacha, riaráistí, a ghearradh, to reduce debts, arrears.
Tá sé ina luaith agat, you have reduced it to ashes.
Duine a ísliú i gcéim, to reduce s.o. in rank.
Costas, tuarastal, teocht, a laghdú, to reduce costs, wages, temperature.
Laghdú ar phionós, to reduce a penalty.
~ a dhéanamh ar rud, to reduce sth.
Ar ~, at a reduced price.
~adh na hearraí, the goods were reduced in price.
~ sé síos punt é, he reduced it by a pound.
~ a dhéanamh de rud, to reduce sth. to a pulp.
Duine a bhaint dá ~, to reduce s.o. to inactivity.
~ a dhéanamh de rud, to reduce sth. to ashes.
~ a dhéanamh de rud, to reduce sth. to ashes; to pulverize sth.
Cuirfidh siad an ~ (aniar) air, they will reduce him to beggary.
Luas a mhaolú, to reduce speed.
Rinneadh ~ díom, I was reduced to silence, flabbergasted.
~ a dhéanamh de rud, to break sth. up small; to reduce sth. to rubbish.
~ a dhéanamh de rud, to reduce sth. to powder, to pulverize sth.
Tháinig ~ ar an tír, the country was reduced to a state of terror.
~ a dhéanamh de rud, to reduce sth. to pulp.
Níl ann ach na ceithre ~, he is reduced to a skeleton.