EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
lig le, v.t. & i. 1. Let out, lengthen. ~ean le rópa, to pay out, to extend, a rope. ~ean le seol, to lengthen sail. ~ slat eile leis, let it out another yard. ~ fad na téide leis, give him full rope, full scope. 2. Allow to take, to get away with; concede, yield, to. Rud a ~ean le duine, to let s.o. take sth.; to let s.o. get away with sth. ~ an leabhar leis, let him have the book. ~ cairde leis, give him respite. ~eadh a anam leis, he was allowed to escape with his life. ~ sé a cheart leo, he yielded his rights to them. ~eadh an lá leo, they were allowed to carry the day. ~fidh mé leat an focal sin, I will excuse you that remark. ~im leat an méid sin, I concede you that much. ~ leis! Let him go ahead, have his way! Ná ~ leis é, don’t let him get away with it. Tá sé ag ~ean leis féin, he is letting himself go, doing what he likes. Sp:~im leat, I accept your challenge (to pick a team). S.a. ais1, cnámh 1(b), olc1 1. 3. Let fall, rest, upon. Rud a ~ean le lár, to let sth. rest upon the ground; to let sth. fall to the ground, fall through. Do thaca a ~ean le rud, to lean on sth. for support. ~ sé le cré a chneas, he laid himself bare on the earth. ~ le do dhroim ar an tolg, rest your back on the sofa. 4. Let fall into, abandon to. Rud a ~ean le sruth, le gaoth, to let sth. be carried away by the stream, by the wind. Ná ~ leis an aill iad, don’t let them fall down the cliff. ~sí í féin le brón, she abandoned herself to sorrow. 5. Let know, reveal to. D’ainm, d’aithne, a ~ean le duine, to reveal one’s name, identity, to s.o. Dá ~feá d’intinn liom, if you would let me know what’s in your mind. ~ sé an scéal uile linn, he let us have the whole story.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Lig fad an adhastair leis, give him plenty of rope.
Ligim le m’~ (go), I admit (that).
Ná labhair thar d’~, os cionn d’anála, air; ná lig in aice, le hais, d’anála é, don’t breathe a word of it.
Ligeadh a bheo leis, his life was spared.
Is ~ liom mo scíth a ligean, I like to rest myself.
Níor lig an ~ dó labhairt linn, he was too proud to speak to us.
~ a thabhairt do dhuine, a ligean le duine, to give s.o. an advantage.
Ligeadh ~ a chinn leis, he was set free.
Lig a cheann leis, let him go free.
Scaoil a cheann leis; lig ~ scaoilte leis, give him free rein.
Lig mé dó titim as mo lámh le ~, I was so jittery that I let it fall out of my hand.
Do rámhaí a ligean le ~, to ship one’s oar.
Ná lig do chnámh leis an madra, don’t be imposed upon.
Lig siad an chraobh leis, they yielded the palm to him.
Go lige D~ do shláinte leat, God grant you health.
Ligean le do dhroim, to lean back; to take things easy.
~ agus cairde a ligean le duine, to give s.o. time and respite.
~ a dhéanamh, a ligean, a chur (ar, le), to whistle (to, at).
Ná lig ~ do rúin leis, don’t reveal your intentions to him.
Lig sé ~ ar phlúr liom, he asked me to bring him flour.
le) Ní ~ liom mo scíth a ligean, I feel I must rest.
Lig sé a chuid fola leis, he drew blood from him.
Do gheall a ligean le duine, to let s.o. get the better of you.
Lig an leanbh ~ as le háthas, the child crowed with delight.
3. Braon a ligean le do ghrásta, to take a drop as a favour, a kindly drop.
D’~ a ligean le duine, to let s.o. know what is in your mind.
Ná lig an troscán ~ leis, don’t let the furniture be included in it.
An ~ a ligean le duine, to let s.o. carry the day.
Ná lig ~ leis é, don’t let him get away with it easily.
Lig sé ~ liom ann, he allowed me a discount on it.
Lig sí orlach leis, she let it out an inch.
~ a ligean le rud, to widen, to let out, sth.
Teach a ~ean ar cíos le duine, to rent a house to s.o.
~ sé air (féin) liom go raibh sé tinn, he led me to believe that he was sick.
Tá sé ag ~ean as na caoirigh le déanaí, he has been giving up sheep-rearing lately.
~ dom le do ghnó, don’t bother me with your business.
~ dom leo, don’t mention them to me.
Ní thig liom mo chos chlé a ~ean fúm, I can’t stand on my left foot.
Bhí sé ag ~ean siar na gcluas léi, he was making up to her.
2. ~ ar, le, given, addicted, to.
~ leis an olc ar fad, gone to the bad altogether.
Tá sé ~ leis féin, he has gone beyond control, does what he pleases.
Lig ~ nó dhó leis, let it out a link or two.
Is ~ an chontúirt atá air a cheann a ligean leis, he is in less danger for being given his head.
Do mhaidí a ligean le sruth, to let things drift.
Lig sé a mheon linn, he revealed his mind to us.
~ ligtear leis é, let him not get away with it.
Do ~ a ligean leis na comharsana, to wash one’s dirty linen in public.
In ~ Dé (leat) is lig dom, for God’s sake let me alone.
~ a ligean le duine, to concede a point to s.o.