Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: spring · staring · sting · stoing · stringy
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
New English–Irish Dictionary has an entry for string »
EXACT MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
string1, s. 1 Sreangán m, corda m, téad f. A ball of string, ceirtlín chorda. Bonnet-strings, ribíní boinéid. F: She has him on a string, ar teaghrán, ar slabhra, aici. To pull the strings, an focal sa chúirt a oibriú. 2 Anat: Sreangán m (na teanga). S.a. HEART-STRINGS. 3 (Of violin) Téad f. 4 String of beads, (i) bráisléad m; (ii) Ecc: paidrín m. String of onions, trilseán m oinniún. String of fish, gallach m éisc. String of cars, scuaidrín m carranna. String of curses, rópa m eascainí. 5 Foireann f (capall rása).
string2, v.tr. 1 a Cuirim sreangán ar (rud), ceanglaím (beartán) le sreangán. b Cuirim téada i (gcláirseach, etc.). 2 Cuirim sreang le (bogha). Highly strung, sochorraithe, neirbhíseach. 3 To string pearls, péarlaí a chur ar sreang. F: To string sentences together, abairtí a chur i ndiaidh a chéile. 4 Cu: Scilim (pónairí).
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is tied to his mother's apron-strings, faoi shlat ag a mháthair.
(String of) beads, paidrín m.
(String of) beads, bráisléad m.
Bit of paper, of string, píosa de pháipéar, de shreangán.
He has two strings to his bow, dhá ruaim ar a shlat aige.
I have still one string to my bow, an tseift dhéanach fágtha go fóill agam.
To fasten (up) a parcel with string, beartán a cheangal le corda.
F: He is always harping on the same string, aon phort amháin i gcónaí aige; an seamsán céanna atá i gcónaí aige.
F: Tug at one's heart-strings, corraí m croí.
F: To be always in leading-strings, bheith i gcónaí ar teaghrán.
His hand ran lightly over the strings of the harp, ghluais a mhéara go héadrom feadh téada na cruite.
String of onions, gallach m oinniún.
Mus: Open string, téad shaor.
String orchestra, ceolfhoireann théadach.
F: She holds the purse strings, aicise atá an sparán.
Mus: To stop down a string, méarluí ar théad.
To string oneself up to do sth., do mhisneach a chruinniú chun rud a dhéanamh.
Ph: String that vibrates in sympathy, sreang f a thonnchritheann ag freagairt cinn eile.
F: He felt a tug at his heart-strings, ghoill go croí air.
F: The recollection tugged at his heart-strings, chuir an chuimhne sin tocht ar a chroí.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News