Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: baile · buail · buaille · buailte · buile
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é buaile de: bual » · buail »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
buaile1, f. (gs. ~, pl. -lte). 1. Milking-place in summer pasturage. áit ~ seanbhaile dom é, I have no claim to the place, it is no place for me. raibh an dara suí sa bhuaile ann, there was no alternative. Thug an damhsa ó bhuaile léi, she was well schooled in dancing. S.a. maighdean 4. 2. (a) Fold, enclosure. Do bhuaile bheag caorach is , your little pen, herd, of sheep and cows. (b) Small grazing field. 3. Dung-yard. 4. Astr: ~ an Bhodaigh, nebula in Orion. S.a. loscadh 2. (Var: m; buailidh f, gs. ~adh)
buaile2 : bual.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
in ~ do bhuailte, you are in for a hiding.
in ~ a bhuailte, he is in danger of being beaten.
(Is) ~ buailte é, it is a lost game, cause.
~te ag do cheist, your question has me stumped.
an fear sin ~te, that man is beaten, finished.
an inniu ~te, there will be no work, no more work, done today.
raibh ~te riamh go dtí anois, I was never in such a sorry plight.
Níl ~te nuair atá do shláinte agat, you are not too badly off while you have your health.
na barra ~te anuas ag an stoirm, the crops are beaten down by the storm.
5. ~te ar, touching upon, adjoining.
na tithe ~te ar a chéile anseo, the houses here adjoin, are set close together.
~te ar bharr na haille, it is set on the very edge of the cliff.
Bhí an citeal ~te anuas ar an tine, the kettle was down on top of the fire.
a dhá thaobh ~te ar a chéile, its two sides are pressed together; he is extremely thin.
a cheann agus a chosa ~te ar a chéile, he is bent double.
4. ~te le, beside, close to.
an uair, an meán oíche, ~te linn, it is coming near the time, midnight.
Bhí an mór ~te linn, the great day was drawing near.
~te síos le fada, he has been bedridden a long time.
3. ~te suas le, laid up, lying, against.
~te suas leis an gcé, lying alongside the quay.
Roth buaile, water-wheel, wheel of water-mill.
Inneall, urlár, buailte, threshing machine, floor.
Láthair an bhuailte, scene of engagement.
an ~ buailte (agus an gaiste tabhartha), the die is cast.
~ buailte, percussion cap.
~ buailte, striking hammer.
~ aláraim, balla, buailte, cuaiche, alarm-, wall-, striking-, cuckoo-, clock.
a chóta bán buailte, déanta, his fortune is made.
mbeadh ~ bhuailte ionat, if you were worth beating.
~ buailte, clis, reatha, teacht abhaile, striking, first, running, home, base.
~ an bhuailte, (layer of straw under) corn-sheaves laid out for threshing.
~ bhuaile, shráide, pied wagtail.
Thug ~ bhuailte orm, he made an attempt to strike me.
~ bainte, buailte, crúite, cniotála, fuála, reaping-, threshing-, milking-, knitting-, sewing-, machine.
~ buailte, threshing-floor.
Leath buailte ~ glan, a clear threshing-floor is half the work done.
~ bhuailte, (i) threshing-floor, (ii) battle arena.
bhuailte, cháite, chruaite, flat rock used as floor for threshing, winnowing, drying, grain.
an ~ buailte, the kitty is exhausted.
~ buaile, foot-rot (in cattle).
4. ~ bhuaile, barren cow.
~ buailte, percussion-pin.
Buille a bhí ar shlí a bhuailte, a blow that might well have been struck.
Buailte le ~í, set with studs.
an ~ buailte aige, the hour has struck.
~ buailte, threshing-floor.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht