Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: atreabh · reabh · treagh · treibh · breath
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He was turned adrift in the world, tugadh air treabhadh as a eireaball féin.
He began life as a ploughman, fear treafa a bhí ann i dtús a shaoil.
Age has furrowed his face, a aghaidh treafa ag an aois.
F: A hard row to hoe, iomaire atá doiligh a threabhadh; obair dhodhéanta.
To labour along, treabhadh chun cinn go maslach duaisiúil.
To lumber along, sraonadh, treabhadh, chun cinn go maslach, go hanásta, go stágach.
To lump along, treabhadh chun cinn go costrom, go maslach.
F: To paddle one's own canoe, d'iomaire féin a threabhadh.
To plod (away), treabhadh, fuirseadh, leat; coinneáil ort(at, ar, le).
(Of pirate, etc.) To rove the seas, na farraigí a threabhadh.
To move in a rut, bheith ag treabhadh an iomaire chéanna i gcónaí.
He can shift for himself, tig leis treabhadh as a chonlán féin.
F: He was left to sink or swim, b'éigean treabhadh as a eireaball féin.
You must stand on your own legs, caithfidh treabhadh duit féin.
F: To strike out for oneself, treabhadh as d'eireaball féin.
To support oneself, déanamh, treabhadh, duit féin.
v.tr.To tramp the streets, na sráideanna a shiúl, a threabhadh.
F: To wade through a book, treabhadh trí leabhar.
Sailing the waves, ag treabhadh na dtonn.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht