EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
might1, s. Neart m. I worked with all my might, d'oibrigh mé ar theann mo dhíchill. Might against right, neart in aghaidh an chirt. Might is right, cloíonn neart ceart; cibé lér treise lámh bíodh aige an gadhar bán is an fia.
might2, v. See MAY1 .
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
You might with advantage apply to . . ., b'fhéidir go mb'fhiú duit dul chuig . . .
It might be advisable to consult him, b'fhéidir gur chóir dul i gcomhairle leis.
She might be of any age, ní bheadh a fhios ag duine cá haois í.
Who knows but that he might come? cá bhfios nach, ná go, dtiocfadh sé?
It might pass in a crowd, níl sé thar mholadh beirte.
He might have been a little less curt, thiocfadh leis a bheith ní ba shíodúla.
As one might expect, mar a bheadh súil leis.
For all the use he is he might as well go, ar scáth a bhfuil de mhaith ann bheadh sé chomh maith dhó imeacht.
From his looks you might suppose that . . ., ar a dhealramh thuigfí dhuit go . . .
Might went before right, bhuaigh an neart ar an gceart.
It is the least he might do, is é is lú is gann dó.
That is the least you might do, sin é is lú is gann duit a dhéanamh.
With might and main, le hiomlán urra.
How old might she be? cén aois a bheadh aici?
Might it not be well to warn him? nár chóir a chur ar a fhaichill?
It may, might, be that. . ., thiocfadh dó go . . .; d'fhéadfadh sé go . . .; b'fhéidir go . . .
Run as he might he could not overtake me, dá sciobtha dá rithfeadh sé ní bhéarfadh sé orm.
We may, might, as well stay where we are, tá sé, bheadh sé, chomh maith againn fanacht mar a bhfuilimid.
He might have offered me a drink, is iomaí a leithéid a thairgfeadh deoch do dhuine.
Might I point out that . . ., b'fhéidir nár mhiste dhom a rá go . . .
Might and right, an neart agus an ceart.
One might as well say, ionann is a rá.
He stepped aside so that I might enter, dhruid sé i leataobh sa chruth go, i dtreo go, sa chaoi go, bhféadfainn dul isteach.
He came over to me that I might see him, dhruid sé anall chugam go bhfeicinn, go bhfeicfinn, é.
To leave nothing undone which might help, gan faillí a dhéanamh in aon rud a rachadh chun sochair.
You might as well talk to a wall as give him advice, cuimilt mhéire do chloch a bheith á chomhairliú sin.
He accepted, as well he might, thoiligh sé, ní nár mhiste dhó.
One might as well say that..., ionann is a rá go . . .
With all his might, le hiomlán a nirt.
It might have been worse, d'fhéadfadh an scéal a bheith ní ba mheasa.
You might do worse, is iomaí rud ba mheasa a dhéanfá.