PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He brought the law into action, chuir sé an dlí ar siúl.
She was brought to bed of a boy, rugadh páiste fir di.
He was brought to book for it, tugadh air cuntas a thabhairt ann.
What brought you here? céard a chas, a sheol, anseo thú?
He was brought before the judge, tugadh i láthair an bhreithimh é. S.a. WORD1
It brought tears to her eyes, bhain sé deora as na súile aici.
You have brought it on yourself, tú féin a tharraing ort féin é.
She brought about his ruin, ba í ba chúis lena chreach.
It was he who brought about the reform, ba é a chuir an leasú á dhéanamh.
Drink has brought him down, is é an t-ól a rinne a chreach.
It brought forth complaints, tharraing sé clamhsáin.
F: I have brought it off, d'éirigh liom.
I brought them together, chuir mé in aithne dá chéile iad.
Chance brought us together, de thaisme a casadh ar a chéile sinn.
To be brought up short by sth., bualadh in aghaidh ruda,
What business brought you there? cén ócáid a thug ann thú?
He brought disgrace on his family, náirigh sé a mhuintir.
He was brought up in ease, tógadh le boige é.
I have brought it for you to see, thugas liom é (chun, le) go bhfeicfeá é.
He brought his companions to grief, chuir sé a chomrádaithe i mbealach a mbasctha.
He brought the plan to grief, chuir sé an scéim ó chrích; mhill sé faoin scéim.
He has brought a hornet's nest about his ears, tharraing sé mioscais na tíre air féin.
He was brought to a stand, tugadh air seasamh; baineadh stad as.
Nau: She was brought up all standing, fágadh ina staic í.
He was brought to a standstill, fágadh ina sheasamh é; rinneadh staic de.
He brought them under his sway, chuir sé faoina smacht iad.
He brought the Government toppling down, bhris sé an Rialtas.
It brought water to his eyes, bhain sé deora as a shúile.
It brought water to his mouth, chuir sé uisce lena fhiacla.