TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
scilling, f. (gs. ~e, pl. ~í; pl. form ~e used with numerals). Shilling. Trí ~e, three shillings. S.a. pingin 1(a), sparán.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá mé scilling ~ san áireamh, I am out a shilling in the computation.
Scilling an chloch, a shilling per stone.
Ar scilling an ceann, at a shilling each.
Tá scilling ar an iris sin, that journal costs a shilling.
Scilling as punt, one shilling out of a pound.
Coinnigh do scilling bheag, keep your paltry shilling.
Tá tú scilling as ~, you are a shilling out.
Bhuail mé anuas scilling é, I made him come down a shilling.
Chaill mé scilling ar chapall, I lost a shilling on a horse.
Bhí mé scilling ~, I was a shilling down.
Chosain siad scilling an ceann, they cost a shilling each.
Fuair siad scilling an ~, they got a shilling each.
Scilling ~, a shilling short.
D’~ an plúr scilling, flour went up by a shilling.
Gan scilling ~ nó thairis, to the exact shilling.
Scilling a fhiacha, it costs a shilling.
Punt in ~ gach scillinge, a pound for every shilling.
Ag sábháil na ~e is ag cur amú na scillinge, penny wise and pound foolish.
Béarla, bóthar, scilling, an ~, the king’s English, highway, shilling.
~ na scillinge, (leprechaun’s) inexhaustible purse; the widow’s cruse.