TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
log, m. (gs. & npl. loig, gpl. ~). 1. Lit: Place. ~ catha, site of battle. ~ margaidh, market-place. ~ codlata, sleeping-place. ~ do Dhia an croí seo, this heart is a place in which God may dwell. 2. Hollow. ~ i sliabh, i mbóthar, i ndroim, hollow in mountain, in road, in back. ~ toinne, trough of wave. ~ uisce, hollow place covered with water, pool of water. ~ salainn, salt pan, salina, saline. ~ súile, eye-socket. ~ an ghoile, pit of stomach. ~ staighre, (well of) staircase. ~ deice, well-deck. ~ dín, valley (in roof). ~ tine, fire-box. ~ tógála, hoisting-shaft. ~ amharclainne, pit of theatre. Thíos sa ~, down in the hollow. I ~ na hoíche, in the depths of the night. Bhí ~ den oíche caite, it was getting late in the night. (Var: f, gs. loige)
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ loig, mullaigh, valley, crest, tile.
Na páistí ag neadú i log na gréine, the children nestling in the sunny hollow.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ loinge, eitilte, turais, log-book.
~ phaiteanta, patent log.
~ giúise, portaigh, log of bog-deal, of bog-timber.
Tá sé ina shac (codlata), he is sleeping like a log.
Thóg siad maide giúise, they dug out a log of bog-deal.