Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ioncam · ionnam · ioná · íona · ionsma
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é ionam de: i »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ionam1, m. (gs. & npl. -aim, gpl. ~). Yam.
ionam2 : i2.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chuaigh an slaghdán in ~ ionam, my cold became chronic.
Ó bhí an ~ sin ionam, since I was that high.
Briseann an croí ionam, it breaks my heart.
Níl tarraingt manála ionam, I can hardly breathe; I am very weak.
Fad a bheidh an ~ (aníos is síos) ionam, as long as I live.
Bhuail ~ , tháinig ~ ionam, I got a sudden pain in my side.
Chuaigh an dealg, an focal, i m~ ionam, sa bheo agam, the thorn, the statement, pierced me to the quick.
raibh ionam seasamh, I was unable to stand.
Fuair an ball ~ ionam, he got on the soft side of me.
Chorraigh an ~ ionam, it stirred my blood.
~ lag agus nach raibh ionam seasamh, so weak that I was unable to stand.
raibh ~ coise láimhe ionam, I couldnt move hand or foot.
Choscair an croí ionam, it pierced my heart.
mbeadh aon chreach ionam, if there were any pickings on me.
Chuir an croí ar ~ ionam, it made my heart quake.
Chuaigh go (dtí an) ~ ionam, it went to my heart.
an slaghdán i n~ ionam, the cold has got a grip on me.
Níl ann ach go bhfuil an ~ ionam, I am barely alive.
~ ionam le laige, my bones are creaking from debility.
Dhóigh an goile ionam, it burned up my stomach.
Dhóigh an croí ionam, it seared, embittered, my heart.
mbeadh an ~ sin ionam, if I were gifted in that way.
raibh d’~ ionam é a dhéanamh, I hadnt the strength to do it.
Chuir ~ ghoile ionam, it knocked the wind out of me.
Chuaigh an slaghdán i bh~ ionam, the cold got a grip on me.
Chuir ~ ionam, it gave me a wrench.
Chuaigh an ~ go smior ionam, I was chilled to the marrow.
Níl aon deoir gcuid fola ionam, I am in no way related to them (by blood).
a gha ionam, he has it in for me.
Ghreamaigh díom, ionam, ar feadh an lae, he stuck close to me all day.
Níl ionam ach leanbh ar a ghualainn, I am only a child compared to him.
raibh ionam siúl, I was unfit to walk.
An t-~ anama atá ionam, what little of life remains in me.
raibh ~ mo chos ionam, I couldnt drag my feet along.
Bhraith ~ ionam féin, I felt flat, bored, with things.
Níl ~ mo dhroma ionam, I cant bend my back.
Tháinig ~ ionam, i mo cheann, my head began to swim.
Tháinig ~ ionam, I got dazed.
Níl ~ ionam tar éis an lae, I am exhausted after the days work.
Tháinig de ~ ionam, orm, é a leis, I nearly said it to him on the spur of the moment.
Sháigh a shúile ionam, he fixed me with his eyes.
Níor fhan ~ seoladh ionam, I was in a state of collapse.
raibh neart mná seoil ionam, I was as weak as could be.
Is ar éigean atá ~ na sráide ionam, I can hardly walk the street.
Níl siúl na ~ ionam, I am not able to go the road, to walk around much.
Níor fágadh ~ ionam, I was utterly exhausted.
Níor fhan ~ ionam, I couldnt breathe.
Níor fhan ~ ionam, I was completely out of breath.
Bhí an fuacht go ~ ionam, I was chilled to the marrow.
Chuaigh an focal sin go ~ ionam, that word hurt me deeply.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht